México, 12 Ene. (Notimex).- A fin de fomentar la lectura, al tiempo de dar al público un documento sintetizado del texto clásico griego y una visión de la historia política de la Guerra de Troya, mediante un lenguaje accesible y moderno, el Museo Universitario del Chopo ha organizado el curso-lectura dramatizada "La Iliada, a través de la expresión teatral".

El proyecto, que está basado en la versión sintetizada de la obra original de Homero, a cargo del novelista y dramaturgo italiano Alessandro Baricco, se llevará a cabo en el Foro del Dinosaurio "Juan José Gurrola" del Museo del Chopo, los viernes del 20 de enero al 24 de febrero.

La propuesta escénica será dirigida y actuada por Martha Verduzco, con música de Eugenio Toussaint (1954-2011) y la participación de los actores Martha Navarro, Marco Zetina y Gabriel Casanova.

En entrevista con Notimex, el actor Gabriel Casanova señaló que la idea es hacer una especie de simplificación de la pieza clásica de Homero, a la que se quitó toda la intervención de los dioses, para darle al público un texto más accesible a fin de que se interese en el original.

Añadió que "La Iliada", primer poema escrito que se refiere a la Guerra de Troya, es un texto "del que todos hablamos, pero casi nadie hemos leído", el cual en esta versión está dividido en seis sesiones, tres capítulos por sesión.

La idea, abundó, "es fomentar la inquietud por la lectura, sobre todo de textos pilares de la cultura, de los cuales siempre hablamos pero pocas veces nos acercamos".

Confesó que ahora que ha leído el texto original, "me doy cuenta de que es sumamente difícil, hay mucha descripción, al tomar un texto tradicional nos cuesta trabajo, porque, por ejemplo, nos dicen: Aquiles, el de los pies ligeros, y te repiten todo el tiempo sobre el personaje, quién es su padre, madre y demás".

Refirió que la lectura se hará un poco a como se hacía originalmente, en la Grecia Clásica, cuando la gente se reunía en un foro para escucharla, y aclaró que no es una adaptación escénica, "los cuatro estamos sentados apostándole al poema y a la capacidad narrativa de los actores; implica cierta actuación, pero no hay un desempeño físico en el espacio".

Comentó que la versión de Baricco, que simplificó la obra original, tuvo mucho éxito en 2004 en la radio italiana y duró aproximadamente seis horas, con la participación de muchos actores, por lo que la maestra Verduzco la retomó para fomentar la lectura en México, con sólo son cuatro actores, lo que representa un reto histriónico.

"Lo más divertido de hacer esta lectura es que cuando estás leyendo le tienes que dar la intención distinta a cada uno. Cada una de las sesiones dura aproximadamente como una hora y cuarto.

"Ensayamos como dos meses y medio en sesiones muy agotadoras, la directora es una gran conocedora del verso y es muy exigente en ello", finalizó al comentar que la música se integra por composiciones que Toussaint hizo para la obra "Salomé".

Las personas que asistan a este curso-lectura dramatizada se les entregará constancia de participación y un cuadernillo con la explicación de Baricco y un directorio de los principales personajes.

NTX/LCH/RML/MCV