IFAI difundirá acceso a la información en lenguas indígenas

El IFAI y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas firmaron un convenio donde se comprometieron a establecer estrategias que promuevan la igualdad de condiciones para el ejercicio de dichos derechos.

México.- El IFAI y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali) firmaron un convenio para llevar el conocimiento del derecho de acceso a la información y la protección de datos personales a la población mexicana hablante de ellas.

En la sede del Instituto Federal de Acceso a la Información y Protección de Datos (IFAI), el documento fue suscrito por la comisionada presidenta del IFAI, Jacqueline Peschard, y el director general del Inali, Javier López Sánchez.

Las partes se comprometieron a establecer estrategias que promuevan la igualdad de condiciones para el ejercicio de dichos derechos y desarrollar mecanismos para atender solicitudes de acceso a la información pública y de protección de datos personales formuladas en alguna variante de lengua indígena.

Peschard Mariscal destacó que uno de los grandes y constantes retos para promover el derecho de acceso a la información es llegar a públicos tradicionalmente marginados.

Si bien, dijo, es un derecho cuyo ejercicio puede reportar importantes beneficios a las personas y grupos, su conocimiento y su apropiación son procesos culturales lentos y complejos, que requieren de la perseverancia e inventiva institucionales.

Mencionó que, de acuerdo con el Censo de Población y Vivienda de 2010, seis por ciento de la población de México habla alguna lengua indígena, y de ese total, 15.2 por ciento es monolingüe.

En tanto, el director general del Inali señaló que después de los avances que en materia legal se han dado a favor de los pueblos y lenguas indígenas, aún existe discriminación y una especie de estigmatización.

En México, explicó, hay 68 pueblos indígenas con 364 variantes lingüísticas, de las cuales 64 se encuentran en alto riesgo de desaparecer, es decir, son lenguas que cuentan con menos de 100 hablantes.

La ex investigadora de El Colegio de México indicó que en el contexto del convenio suscrito este viernes se ha empezado a trabajar en dos rutas: la primera consiste en diseñar y distribuir carteles en distintas lenguas indígenas.

Los cuales hablan sobre los derechos fundamentales: de acceso a la información pública, de protección de datos personales, de acceso a la justicia, a no ser discriminados y el derecho a votar y ser votados, entre otros.

La segunda, para que el IFAI, con la asesoría del Inali, pueda atender solicitudes de información y recursos de revisión que se formulen en alguna lengua indígena.

Los carteles fueron elaborados por ambas instancias a partir de los contenidos de la Cartilla Nacional de Derechos, y se imprimieron en nueve lenguas indígenas: tsotsil (tres mil ejemplares), náhuatl de la huasteca (tres mil 500), maya (cinco mil), mexicano de Guerrero (500).

Además de tlapaneco central bajo (500), purépecha (500), chinanteco de la Sierra (500), cuicateco (500) y zapoteco de la planicie costera (mil ejemplares).

0
comentarios
Ver comentarios