Pues todo indica que habrá un nuevo doblaje en español latino para Dragon Ball Super: Broly, la más reciente película de la legendaria saga de anime; y no, no estamos hablando de nuevas escenas o cambios para los diálogos de Mario Castañeda, René García y demás. Se trata de una nueva versión con otros actores, realizada en un estudio en Argentina.

Puedes leer: "Thanos" será Jiren en el doblaje latino de Dragon Ball Super

Esto fue confirmado en redes sociales por Gonzalo de la Rosa, quien fungió como director de este nuevo doblaje. Ahí señala que le pusieron mucho amor al trabajo, pues se trata de una de sus caricaturas favoritas, asimismo se optó por un español neutro, sin regionalismos y (suponemos) tratando de hacer un poco a un lado el acento del país sudamericano.

Además, señala que se buscaron actores con el tono de voz parecido a los que se tienen en el doblaje tradicional, es decir, aquél que se ha hecho en México desde los años 90; por lo que los fans a los que se les presente esta nueva versión no la sientan agresiva debido al cambio de interpretes. No obstante, no se sabe para qué medio se requeriría este doblaje, pues el estreno en cine para toda América Latina contó con las voces "originales".

Dragon Ball ha contando con varios doblajes

Si bien esto puede no agradar a los puristas de nuestra región; hay que mencionar que los redoblajes son prácticas comunes en medios audiovisuales por diversas razones; tal es el caso de los clásicos de Disney, que la misma empresa ordenó el cambio debido al maltrato del audio original; o bien las películas de Karate Kid, que también cambiaron las voces recientemente.

Recomendamos: Mario Castañeda deja sus huellas en Plaza Galería de las Estrellas

Para el caso de Dragon Ball, la serie ya ha tenido varios doblajes: cuando era conocida como Zero y el Dragón Mágico; el clásico que todos conocemos  y el de Dragon Ball Kai, mismo que fue cambiado en años recientes por las voces originales. Asimismo, estos audios son solicitados por empresas ajenas a la distribuidora oficial, para mercados locales o como extras en las ediciones caseras o servicios de streaming.

Con información de Twitter y ANMTVLA.