Una de las partes más recordadas de la película de El Rey León es el momento en el que Timón y Pumba le enseñan a un joven Simba el significado de "Hakuna Matata"; vivir una vida sin preocuparse. Desde ese momento, la frase ha sido repetida por generaciones, algunos incluso la toman como filosofía de vida, tomando el ejemplo de la zuricata y el jabalí.

No obstante, pocos saben que Disney no creó la expresión, sino que la tomó directamente del suajili, idioma hablado en varios países de África, donde la misma ha existido desde antes que la Casa del Ratón estrenará el clásico animado.

Nunca hubo problema con que se presentará el "Hakuna Matata" en la película, tomando en cuenta el contexto de la misma. Recientemente se le ha acusado de colonialismo a la empresa por hacer el registro de derechos de autor.

Si bien el registro se hizo desde los 90 y se dio como válido a inicios del siglo XXI; el lanzamiento del trailer de la nueva versión de la película reavivó el malestar de la comunidad, misma que abrió una petición en Change.org, donde se pide que dejen libre de derechos, una vez más, la expresión.

Shelton Mpala, quien lanzó la petición, es originario de Zimbawe y argumenta que Disney no puede registrar algo que no creó; en una clara apropiación de la cultura africana. Asimismo, señaló que los hablantes del suajili se sorprendieron cuando se enteraron del registro, no entendía el porque ya no podrían usar libremente una frase propia de su idioma.

Hasta el momento, la petición lleva más de 100 mil firmas. Disney no ha hecho comentarios al respecto.

Con información de Change y BBC.